Home Hawkes Bay Newsletters 霍克斯湾分会2014年6月...

霍克斯湾分会2014年6月时事通讯

72

下期会议: 欢迎所有人参加

日期:      8月1日星期五

时间:      傍晚7.30

地点: Lyndon 路上的黑丝延斯厅议会厅

‘年轻一代的声音’

2014年新中友好协会周年大会

2014年5月23–25日

Havelock North 功能会议中心

 

从左到右: 艺术家 Jim Lin 和 Lu Bo, 王鲁彤大使, 来自奥克兰的Dan Zeng 和 Deng Bangzhen
从左到右: 艺术家 Jim Lin 和 Lu Bo, 王鲁彤大使, 来自奥克兰的Dan Zeng 和 Deng Bangzhen

..‘会议举行的地方展览了很多中国艺术家们的作品,真让我们眼界大开和增长知识了。这些著名的中国艺术家们能到来参加会议,给会议增色了很多中国文化特色,也使会议更上一层楼。’

‘这次的会议中心主题是使更多的年轻人加入到我们协会,在会议上我们更是有机会亲自参与了新西兰中文周举办的启动仪式。这次会议举办得非常得顺利和完满。’

‘正如我前面提到的,我认为这次在 Havelock North 举行的协会周年大会是一次非常成功的会议,尤其表现在两方面 – 会议安排得非常周全和妥当,会议的中心主题也很好地实现了。’

‘这次会议的活动举办得非常地精彩。黑丝延斯厅女子高中的学生表演的传统毛利舞蹈给我留下了非常深刻的印象。感谢他们

‘非常感谢霍克斯湾举行的这次周年大会,我在这里度过了非常愉快的时光。这次会议里面年轻人们表达的想法和意见都非常有远地。有这么多年轻人为协会出谋策略,我们协会的前途一片美好。’

‘这是我参加过的举办得最成功的一次会议。霍克斯湾青年交响乐团和中国古筝音乐家的音乐表演给我留下了非常深刻的印象。’

会议亮点

霍克斯湾分会热烈欢迎来自全国的各分的代表们:各分会会员代表们开车经过镇中心时第一时间看到的是中国国旗迎风飘扬着。Havelock North多功能会议中心展览着四位中国艺术家们的作品,他们分别是Jim Lin, Dan Zeng, Deng Bangzhen 和 Lu Bo。 展出的艺术作品有油画、绘画和雕塑作品等。

23日星期五的下午,来自‘Ideas Shop’Amanda Woodbridge 把会员们的意见调查统计出来,帮助每个分会针对存在的问题想出策略解决办法,促进协会在未来的发展规划。(详细以查看新中友好协会网站的会员主页,你需要向你的分会秘书拿密码。)

霍克斯湾女子高中表演的传统毛利舞蹈 Kapa Haka group 把大家引进了会议的主题“年轻一代的声音”,并且获得了大家的阵阵掌声。

17317-2

-3Napier 市长 Bill Dalton (右边) Napier市长 Bill Dalton在年会上致欢迎词,并且强调了新西兰和中国人民的友谊长存。随后市长还给大家展示了华人画家邓邦镇给他即兴画的画像。

星期六早上,Te Runanga o Ngati Kahungunu Trust主席Ngahiwi Tomoana, 发表了讲话。Ngahiwi幽默风趣的发言赢得了大家不时的掌声和笑声。他还给大家演唱了他最喜欢的情歌歌曲Pokarekareanacomposed。 这首歌曲是他的祖父 Paraire Tomoana 于1971年从 Kuini Raerena 获得灵感而创作的。

黑丝延斯厅市长 Lawrence Yule 强调总结了中国和新西兰人民之间的联系的重要性,他肯定了霍克斯湾分会在过去的33年里帮助霍克斯湾政府和姐妹城市桂林之间的联谊和交流做出的贡献和努力。

 

前排左起:奥克兰西藏艺术家Dan Zeng, Napier分会代表John Chen, Mere 和 Ngahiwi Tomoana. 后排左起: Napier分会代表Janet Kee 维多利亚大学孔子学院 Yang Xiaoqing 教授和旺阿努伊分会代表Jan McLeod
前排左起:奥克兰西藏艺术家Dan Zeng, Napier分会代表John Chen, Mere 和 Ngahiwi Tomoana.
后排左起: Napier分会代表Janet Kee 维多利亚大学孔子学院 Yang Xiaoqing 教授和旺阿努伊分会代表Jan McLeod

中国驻新西兰大使王鲁彤大使 也在会议上发表了讲话。针对本次大会的青年主题,王大使肯定了协会为两国之间的年轻人的文化交换活动,并且鼓励协会在将来继续发扬这种传统,勉励更多的青年发挥他们的活力与创新精神,为新中友好协会的发展献计献策,为两国人民的友谊做出更积极的努力。王大使还宣布了中国驻基督城领事馆谭领事的丈夫Jayson Zhang, 将会从他的新书《美丽的新西兰》售卖款上捐赠$5000 给新中友好协会。Jayson和全国执行委员们商谈过,将会把部分的捐款特别颁发给基督城分会,支持他们的项目开展。

新中友协全国总会长 Dave Bromwich 代表协会欢迎了所有到场的朋友,并且给大家汇报了协会的两名年轻会员 Charles Rowe 和 Jessica Rowe 作为协会代表在北京参加了5月14日-16日举行的中国国际友好大会暨中国人民对外友好协会成立60周年活动

 

17317-5
从左到右:新西兰中国关系促进委员会首席执行官 Pat English, 工党国会议员Raymond Huo, 基督城分会代表 Tony Tian,惠灵顿分会代表 Jack Irvine 和 Kirk McDowall,奥克兰分会代表 Hamish Young 和 Ken Liu 以及惠灵顿分会的Faye Zhang

工党国会议员Raymond Huo 在大会上宣布了新西兰中文周活动的正式举行仪式。“新西兰中文周”活动将于今年9月正式推广实行。这是新西兰第一次在全国筹办“中文周”活动,活动旨在促进新西兰汉语教学,并在此基础上推广中国语言和中国文化。“新西兰中文周”由中文周基金会管理运作,基金会共设有六名托管人。他们分别是 Raymond 霍 (工会议员),Jo Coughlan (惠灵顿市政议员),Sarah Thomson(怀卡托大学汉语角负创办人), Neil Quigley教授(维多利亚大学分管科研和国际事务常务副校长) ,Patrick English (新西兰中国关系促进委员会首席执行官)以及我们新中友好协会全国总会长 Dave Bromwich。

新西兰中文周活动将会在9月8日-14日举行,详情可点击这里

  • Sally Russell, 新中友好协会霍克斯湾分会会长,也是本次大会的主办者,给大家介绍本次大会的主题‘年轻一代的声音’,并且邀请了汉密尔顿分会会长Miao Fan 带领协会的年轻会员们就协会未来的活动和发展等进行小组讨论。协会的第一位青年大使 Charles Rowe 身在北京,也通过Skpye在网上一同参与了本次的年会会议。

17317-6黑丝延斯厅女子高中校长 Geraldine Travers 给大家报告了关于他们学校和桂林中山中学的学生交换工作和经验。她还给大家读了一篇关于14岁的 Hannah Kupa-Elliott 的在桂林交换的报告。,Hannah在桂林度过了愉快的6周。Geraldine 还跟我们说黑丝延斯厅女子高中还将和桂林互派教师交流,交换项目正在会谈当中,很快就会实行。

 

星期六下午,霍克斯湾青年乐团Sue Melville和Charlotte Van Asch的带领下,在St Columba 教堂给大家演奏了一场精彩的音乐会。还有中国古筝音乐表演家Chen Xi Yao 也带领大家体会了中国古典音乐的美妙。Chen还特地为了本次大会创作了一曲融合中西古典乐器演奏的曲目The River。Chen 和霍克斯湾青年乐团一起表演了这首曲目,获得了大家满堂的掌声。17317-7

17317-9特别鸣谢以下所有人员为这次大会召开付出的努力(排名不分先后): 分会会长Sally Russell, 分会秘书Mike Earle,艺术家John Chen, 负责音乐会安排的Irene & Heiko Lade, 前台接待人员有Sue Padfield, Karen Cowley & Pam Yan, 负责会场活动装饰安排的Lou & Janice Klinkhamer, 负责食物饮料安排、接待来宾Dave Bromwich, Peter & Angela Free, Angela Chu, Irene & Heiko, Lou & Janice, Dave & Gaye,Mike & Sally,Ken Jane 等等, 以及我们的赞助商 HDC International Advisory Group,Maimai Creek Wines, BNZ, Arataki Honey 和St Andrews Limes!

新西兰作家参加上海国际写作项目 

17317-10获奖小说家和诗人Alison Wong 被选为第一个与中国交换的新西兰作家,她将会在9月份作为新西兰第一个作家到上海参加久负盛名的上海国际作家交换活动。这个活动由上海作家协会举办,活动每年都从世界各国抽选出8名作家到上海进行学术写作交流活动。活动给每位作家提供行程机票费用、在上海的住宿、交通等费用,使得每一位作家都有机会亲身体验大上海,这个中国最大、最繁荣的城市的独特文化美丽。

Alison 是新西兰著名的作家,她的作品获得过很多奖项,包括获得了 2012年新西兰邮政图书奖、Earth Turns Silver等。这次的上海国际作家交流活动也是上海作家协会、新中友好协会、Michael King 作家中心、上海友谊对外友好协会的交流活动的一部分。

Alison是生活在新西兰的第三代中国人,借着这次去上海的交换项目,她将会在那里写关于她的家庭回忆录。同时她还希望能有机会回到她的祖先的位于广东省的家乡,这将是她第一次回到家乡。Alison 是前段时间过世的Henry Wong 和Doris的女儿。

Alison 说,新西兰的文学相对来说很新兴、年轻,并且多元化,在80年代和90年代她有在中国呆过,那些日子对于她的写作风格有很深的影响,但是她还没有和中国作家见面交谈过。 “这对于我来说是一次很难得的机会,我非常地期待可以和不同国家的作家们见面,开阔我的个人阅览和文学水平,提高我的写作水平,对于生活也将会有更多、更深的领悟,并且可以使我结交更多的朋友”

这次的作家交流活动是上海作家协会,新中友好协会,Michael King 作家中心和上海友协活动交流的一部分。这次交流活动还是新西兰和中国之间的第一次尝试。去年在路易艾黎友谊交流基金的赞助下,一位年轻的中国作家 Huo Yan得以来到新西兰的Michael King 写作中心进行为期两个月的交流活动。明年,将会继续有一名来自上海的作家来到新西兰进行交流活动。

新中友好协会全国会长非常高兴这次作家交流活动能够顺利进行,并且对于第一位去到中国交换的是一位华裔新西兰作家更是感到赞许。 Michael King 作家中心主席 Catriona Ferguson 说道,这次新西兰作家到上海交换是一次很得的机会,可以使新西兰作家融入到充满活力的世界圈子了。

欧亚裔剧作家、私人及广播电台记者 Lynda Chanwai-Earle (Lynda的爸爸是Mike Earle)以及作家 Jane Hole 等作为新中友好协会的代表都在候选名单上。

书评人Matthew Griffiths的评论

As the Earth Turns Silver, Alison Wong, (Penguin出版社, 2009年)

17317-12这是Alison的第一部获奖的文学作品。 在这部小说As the Earth Turns Silver里,她讲述的是新西兰中国移民在20世纪初在新西兰的生活。 这部书形象具体地描述了1900年代惠灵顿这个城市的政治以及当时人们的世界观金钱观等。对于熟悉惠灵顿的读者来说,从书上他们可以读到很多熟悉的地方街道街名。在当时的惠灵顿,中国人仍然饱受着种族歧视甚至人头税等政策。

当时的中国移民大都来自中国南部的广东省,他们千里迢迢到来新西兰,为了寻求更好、安稳的生活。对于新移民来说,语言和文化冲突仍然是很严重的问题。Alison的小说探讨了两个人的交叉相连的生活:在当地一个小商店打工的中国移民Yung;独自一人带着两个小孩艰难生活的单身妈妈 Katherine McKechnie。

小说通过讲述了这两个人勇于冲破世俗、跨越文化障碍,最后结合在一起的故事,其中社会对于他们的从开始的反对,到最后的接受,说明了社会在不断的变化和发展。

作者的写作风格温柔而且富有诗意,这反映了做着的诗歌写作背景。 对于小事物的描写,例如: 花,水果,月亮的光线等非常的细腻、柔软, 犹如把读者带入其中。

小说As the Earth Turns Silver 是一本非常值得一读的小说, 推荐给所有对于中国移民在新西兰生活感兴趣的读者。

Alison Wong 同时还在2005年出版了诗集Cup。

你可以在黑丝延斯厅,Napier, Taradale的公共图书馆可以借到小说As the Earth Turns Silver

 

 

 

 

Previous article新中友好协会惠灵顿分会2014 年6月时事通讯
Next article新中友好协会达尼丁分会2014年7月时事通讯